Trabajarás en algo desde cero.
Ayudarás a construir y lanzar las funciones que usará la primera oleada de equipos. El ciclo de retroalimentación es corto, directo y personal: directamente de los primeros usuarios a ti.
Somos un equipo pequeño y remoto en el Reino Unido, construyendo un único panel de traducción para todo el flujo de localización, y estamos contratando en ingeniería, diseño, operaciones lingüísticas y comercial.
Hemos intentado escribirlas sin los clichés de reclutamiento. Si algo aquí te suena raro cuando hables con nosotros, dilo.
Ayudarás a construir y lanzar las funciones que usará la primera oleada de equipos. El ciclo de retroalimentación es corto, directo y personal: directamente de los primeros usuarios a ti.
Un equipo diminuto donde todos tocan el producto. Los ingenieros lanzan su propio diseño. Los diseñadores escriben textos. Todos hablan con los primeros usuarios. Nadie es dueño de solo una parte, y a nadie se le deja fuera de ninguna.
Sin cultura de héroes, sin noches en vela, sin giros inesperados. Hemos lanzado a producción cada semana durante 47 de las últimas 52 semanas. Las otras 5 fueron Navidad, el Año Nuevo Lunar y la boda de Daniel.
Dieciocho de nosotros hablamos más de un idioma en casa. Traducimos el producto a 18 idiomas nosotros mismos. Si alguna vez has sentido que la localización se trata como una nota al pie, aquí no lo sentirás así.
Algunas de las reglas de funcionamiento que hacen de este un lugar donde la gente se queda. La mayoría las aprendimos por las malas.
Londres, Berlín y Lisboa son nuestros puntos de encuentro. Aproximadamente la mitad del equipo vive a distancia de trayecto de una; la otra mitad es totalmente remota en la UE, el Reino Unido, la costa este de EE. UU., Japón y Brasil. Requerimos coincidencia horaria de 10:00 a 14:00 CET.
Como máximo dos reuniones programadas por semana para la mayoría de los puestos: un arranque el lunes (45 min) y una demo el viernes (30 min). Todo lo demás es un documento escrito, un Loom o un hilo. El tiempo de trabajo en pareja y los 1:1 son opcionales.
Cada equipo lanza algo visible para los clientes cada semana. No es un sprint, no es un esfuerzo extra: es lo normal. Si no puedes lanzar esta semana, es una señal que abordamos juntos, no una razón para apretar más.
Un encuentro en Lisboa cada primavera (una semana, opcionalmente apta para familias). Un retiro más pequeño a nivel de equipo en otoño. Viaje y alojamiento cubiertos, incluso desde cualquier lugar remoto.
Regla fija: los viernes por la tarde no hay reuniones, no se espera Slack y terminan a las 16:00 hora local. Usamos ese tiempo para escribir, leer, aprender o parar.
Cada puesto tiene una banda publicada, y cada banda es la misma para el mismo nivel en todo el mundo (ajustada solo por impuestos y coste de vida, no por habilidad de negociación). Las nuevas contrataciones empiezan a mitad de banda por defecto.
Remoto primero en todo el Reino Unido. Lo que creemos que todo equipo debería ofrecer como estándar, más algunas cosas de las que estamos orgullosos.
Plan de pensiones de empresa con aportaciones del empleador equivalentes hasta el 5 %, muy por encima de los mínimos de afiliación automática, desde el primer día.
Opciones sobre acciones EMI para cada contratación, con una ventana de ejercicio de 10 años. Compartimos la tabla de capitalización con el equipo dos veces al año.
25 días de vacaciones anuales además de todos los festivos oficiales del Reino Unido. De verdad esperamos que los tomes, y te lo recordaremos si no lo haces.
Seguro médico privado que incluye dental y óptica, además de apoyo de salud mental y terapia: sin límite, sin preguntas.
Trabaja desde cualquier lugar del Reino Unido. Pásate por nuestro espacio de Londres cuando quieras un escritorio, o quédate totalmente en remoto: contratamos por resultados, no por horas en un escritorio.
Renovable cada dos años, además de tu portátil y equipo. Escritorio, silla, monitor: lo que haga cómodo trabajar desde casa.
Libros, cursos, conferencias, clases de idiomas. Además de 5 días pagados al año para aprender algo que no esté ligado a un proyecto.
Muy por encima del mínimo legal del Reino Unido: seis meses de sueldo completo para el cuidador principal, tres para el secundario, con una reincorporación progresiva y flexible.
Si no ves tu puesto exacto, escríbenos de todos modos. Guardamos las candidaturas futuras durante al menos 12 meses.
TypeScript, Postgres, toda la pila. Responsable de uno de: editor, proyectos, integraciones.
Sistemas distribuidos, colas, el motor de memoria de traducción. Le encanta un buen problema de corrección.
Especialista en formatos de archivo. XLIFF, ICU MessageFormat, cada peculiaridad de exportación de CMS. La nuestra es la versión canónica.
AWS, Terraform, observabilidad. Responsable del entorno de ejecución por el que nuestros auditores de SOC 2 siguen preguntando.
Lidera el equipo detrás del editor lado a lado. Líder-participante, 4 personas a cargo.
El editor CAT: teclado primero, consciente de la densidad, ultradetallado. Trae un portafolio de herramientas complejas.
Configuración de proyectos, flujos de revisión, herramientas de glosario. A partes iguales pensamiento visual y de sistemas.
Responsable del sitio de marketing, el sistema de ilustración y la presencia en conferencias. Le encanta un reto tipográfico.
Japonés nativo, inglés profesional. Selecciona y supervisa a revisores autónomos para nuestros clientes de Japón.
Define procesos de control de calidad, revisiones de muestras, gestiona el programa de lingüista del mes. Tres idiomas como mínimo.
Reclutar, evaluar y hacer crecer nuestra red de más de 400 traductores autónomos. Gestión de proveedores en esencia.
Ventas al mercado medio. El ICP son responsables de localización en empresas de más de 100 M €. Ya has vendido herramientas como la nuestra.
Responsable de la incorporación de nuestras 50 mejores cuentas. Mitad técnico, mitad humano.
Responsable del blog, los análisis a fondo de la página de Idiomas y los casos de éxito de clientes. Opiniones firmes sobre las rayas.
El mismo proceso para cada puesto. Sin rondas sorpresa, sin emboscadas de panel, sin pruebas para casa que fingen evaluar la "pasión".
Con nuestra reclutadora Mara. No es una prueba de selección; es una conversación bidireccional sobre si merecemos tu tiempo.
Hablamos de tu trabajo anterior, del puesto y de qué lo haría un gran encaje. Tú también puedes hacer las preguntas difíciles.
Una tarea corta para casa que refleja el trabajo real. La limitamos a 4 horas y te pagamos por tu tiempo. Conservas lo que produces.
Dos videollamadas con futuros compañeros. Una centrada en el oficio, otra en la colaboración. Compartimos las preguntas por adelantado.
Con Chris. Sobre todo, acerca de qué haría de Rush Studio la mejor decisión que tomes este año, para ambas partes.
Contactamos con dos de tus colaboradores anteriores. La oferta sale en un plazo de cinco días laborables desde la última conversación.
Pasamos quince años viendo cómo las herramientas de localización tratan a los traductores como una partida de coste y a los PM como una interrupción.
Rush Studio es nuestro intento de construir lo contrario. Si eso te resuena, ya sea que lances código, textos, acuerdos o palabras de un idioma a otro, nos encantaría hablar. La página de arriba enumera los puestos formales. La lista de abajo es todo lo que ojalá hubiéramos sabido antes de unirnos a una startup.
Escríbenos de todos modos. Respondemos a todo el mundo, tomamos notas y te contactamos cuando surge algo.